ಶನಿವಾರ, ಜನವರಿ 03, 2026

Bayalu Bayalane Bitti

 


Introduction

Original Vachana:

ಬಯಲು ಬಯಲನೆ ಬಿತ್ತಿ ಬಯಲು ಬಯಲನೆ ಬೆಳೆದು

ಬಯಲು ಬಯಲಾಗಿ ಬಯಲಾಯಿತ್ತಯ್ಯಾ.

ಬಯಲ ಜೀವನ ಬಯಲ ಭಾವನೆ,

ಬಯಲು ಬಯಲಾಗಿ ಬಯಲಾಯಿತ್ತಯ್ಯಾ.

ನಿಮ್ಮ ಪೂಜಿಸಿದವರು ಮುನ್ನವೆ ಬಯಲಾದರು

ನಾ ನಿಮ್ಮ ಪೂಜಿಸಿ ಬಯಲಾದೆ ಗುಹೇಶ್ವರಾ.


Transliteration (IAST):

Bayalu bayalane bitti bayalu bayalane beḷedu

Bayalu bayalāgi bayalāyittayyā.

Bayala jīvana bayala bhāvane,

Bayalu bayalāgi bayalāyittayyā.

Nimma pūjisidavaru munnave bayalādaru

Nā nimma pūjisi bayalāde Guhēśvarā.


ಭಾಗ ೧: ಮೂಲಭೂತ ವಿಶ್ಲೇಷಣಾತ್ಮಕ ಚೌಕಟ್ಟು (Fundamental Analytical Framework)

1. ಸನ್ನಿವೇಶ (Context)

ಪಾಠಾಂತರಗಳು (Textual Variations):

While the core structure of this Vachana remains consistent across major compilations (such as Vachana Samputa and Vachana Sanchaya), variations often occur in the second line. Some manuscripts render it as Bayalu bayalane tumbi (The Void filled the Void) instead of Bayalu bayalane beledu (The Void grew the Void). However, beledu (grew) is the generally accepted reading as it completes the agricultural metaphor begun with bitti (sowed).

ಶೂನ್ಯಸಂಪಾದನೆ (Shunyasampadane):

This Vachana appears in the Shoonya Sampadane, specifically in the Siddharama Sampadane chapter. It serves as Allama’s metaphysical rebuttal to Siddharama’s attachment to Karma Yoga (the path of action/service). Siddharama, proud of his creation of lakes and temples, is confronted by Allama who argues that in the realm of the Absolute (Bayalu), the doer, the deed, and the object created are all indistinguishable aspects of the same Void.1

ಸಂದರ್ಭ (Context of Utterance):

The setting is the Anubhava Mantapa in Kalyana. The catalyst is Siddharama’s assertion of his "achievements" in the material world. Allama uses this Vachana to deconstruct the ego of the "doer." If the seed is Void, the field is Void, and the crop is Void, where is the "farmer" (Siddharama) who claims credit?

ಪಾರಿಭಾಷಿಕ ಪದಗಳು (Loaded Terminology):

  • ಬಯಲು (Bayalu): The Absolute Void, Brahman, Shoonya.

  • ಗುಹೇಶ್ವರ (Guheshwara): Lord of the Cave (Heart/Consciousness).

  • ಭಾವನೆ (Bhavane): Feeling, conception, or mental construct.

2. ಭಾಷಿಕ ಆಯಾಮ (Linguistic Dimension)

Word-for-Word Glossing:

Wordनिरुक्त (Etymology)ಮೂಲ ಧಾತು (Root)ಅಕ್ಷರಶಃ ಅರ್ಥ (Literal)ಸಂದರ್ಭೋಚಿತ ಅರ್ಥ (Contextual)ಅನುಭಾವಿಕ ಅರ್ಥ (Mystical)English Equivalents
ಬಯಲು (Bayalu)

PDr *way-al (Open space)2

*wayField, Open SpaceThe Cosmic VoidNirguna Brahman, Absolute ConsciousnessVoid, Space, Openness
ಬಿತ್ತಿ (Bitti)Kannada Bittu*vitt (Seed)SowedProjected/CreatedThe act of Primordial Manifestation (Spanda)Sowed, Seeded
ಬೆಳೆದು (Beledu)Kannada BeleBeleGrewExpanded/EvolvedThe sustenance of the Universe (Sthiti)Grew, Cultivated
ಗುಹೇಶ್ವರ (Guheshwara)Sans. Guha+IshwaraGuh (to hide)Lord of the CaveAllama's AnkitaThe Witness in the Heart-CaveLord of the Cave

Lexical Analysis:

  • MANDATORY ETYMOLOGY REFERENCES:

    • "ಬಯಲು" (Bayalu): Derived from Proto-Dravidian *way-al (DEDR 5258), originally meaning "paddy field" or "open space." Allama subverts this agrarian term to mean "Metaphysical Void," creating a semantic bridge between the farmer's field and the mystic's infinite.2

    • Recursive Grammar: The repetition of Bayalu five times in the first two lines creates a "semantic saturation," forcing the mind to stop processing the word as a label and experience it as a rhythm or vibration.

3. ಸಾಹಿತ್ಯಿಕ ಆಯಾಮ (Literary Dimension)

  • Style (Bedagu): This is a classic Bedagu Vachana (enigmatic poetry). It uses the Paradox of Self-Reference. A field cannot sow itself; only a farmer can. By removing the farmer, Allama creates a "subjectless" sentence, mirroring the "egoless" state of enlightenment.3

  • Alankara (Metaphor): The central metaphor is Krishi (Agriculture). The Cosmos is a self-generating crop.

  • Rasa (Aesthetics): The dominant mood is Shanta Rasa (Peace) born of Adbhuta (Wonder). The realization that "I am Nothing" leads to the peace of "Being Everything."

  • Musicality: The plosive 'b' sounds (Bayalu, Bitti, Beledu, Bhavane) create a percussive rhythm (Gēyatva), resembling the beat of a drum used in folk performances (Bayalata).

4. ತಾತ್ವಿಕ ಮತ್ತು ಆಧ್ಯಾತ್ಮಿಕ ಆಯಾಮ (Philosophical & Spiritual Dimension)

  • Siddhanta (Doctrine): This aligns with Shaktivishishtadvaita (qualified non-dualism) but leans heavily towards Shoonya (radical non-dualism). It describes the Aikya Sthala—the final stage where the difference between Anga (soul) and Linga (God) vanishes.

  • Yogic Dimension:

    • Shivayoga: Unlike Patanjali’s yoga which requires effort (Chitta Vritti Nirodha), Allama’s yoga is Sahaja (spontaneous). The "sowing" is not an effortful act but the nature of the Void itself.

    • Stages: The transition from Bitti (Sowing/Creation) to Beledu (Growing/Sustenance) to Bayalada (Becoming Void/Dissolution) mirrors the cosmic cycle of Srishti-Sthiti-Laya.

  • Comparative Mysticism:

    • Zen: Parallel to the concept of "The Gateless Gate."

    • Sufism: Resembles Fana (annihilation of the self in God).

    • Quantum Physics: The "Void" is not empty; it is a "Plenum" (Quantum Vacuum) that fluctuates to create matter (Bitti) and reabsorbs it.

5. Comparison with Later Books

5.1 Siddhanta Shikhamani

The Siddhanta Shikhamani (approx. 13th-14th century, though traditional dating varies) often translates Sharana concepts into Sanskrit frameworks.

  • Parallel Shloka: The concept of the "Hidden Void" or "Fire in the Stone" is mirrored in Siddhanta Shikhamani (Chapter 5, Verse 16):

    Shilayolagana pavakanante (Like the fire hidden in the stone)

    Tilaholagana tailadanante (Like oil in the sesame seed)

    This Sanskrit verse echoes Allama's frequent use of "fire in the stone" and "oil in the seed" to explain how Bayalu is hidden within the visible world. While Siddhanta Shikhamani systematizes this into a theology of Sthala, Allama presents it as raw experience.4

6. Shoonya Sampadane Comparison

In the Shoonya Sampadane, this Vachana is the climax of the debate with Siddharama.

  • The Philosophical Shift: Siddharama represents Saguna Upasana (worship of form/action). Allama uses this Vachana to propel him into Nirguna Upasana (worship of the Formless).

  • Textual Impact: The compilers of Shoonya Sampadane use this Vachana to mark the moment Siddharama "drops his tools" (ceases distinct action) and accepts the Ishtalinga (form of the formless) from Chennabasavanna.1

7. Later Poetic Usage

This Vachana influenced later mystics like Mahalingaranga (17th century) in his Anubhavamrita, where he uses the metaphor of "Space" (Akasha) being the only reality, independent of the pot that contains it. The "Field" metaphor also reappears in the Tatva-Padas (folk metaphysical songs) of Shishunala Sharif, who sings of "sowing the seed of wisdom" in the "field of the body."

8. ಸಾಮಾಜಿಕ-ಮಾನವೀಯ ಆಯಾಮ (Socio-Humanistic Dimension)

  • Anti-Structure: By claiming the Void sows itself, Allama negates the need for the priest class (who traditionally "bless" the sowing). It is a radical democratization of the sacred.

  • Gender: Bayalu is neuter. It transcends the male/female binary, supporting the Sharana ideal of gender equality in spiritual realization.


ಭಾಗ ೨: ವಿಶೇಷ ಅಂತರಶಿಸ್ತೀಯ ವಿಶ್ಲೇಷಣೆ (Specialized Interdisciplinary Analysis)

Cluster 1: Legal/Ethical Philosophy & Economics

  • Concept: Kayaka (Labor) without Kartrutva (Doership).

  • Analysis: In modern legal theory, liability requires "agency." Allama argues for a state of "Zero Agency." If the "Void sows the Void," who is liable for the harvest? This creates a "Divine Anarchy" where actions are performed for Dasoha (service) without claiming ownership (Intellectual Property) over the result.

Cluster 2: Aesthetic (Rasa Theory)

  • Shanta Rasa: The Vachana does not evoke excitement (Veera) or sorrow (Karuna), but a profound Shanta (Peace). It resolves the tension of existence into a stillness.

  • Dhvani (Suggestion): The phrase "became Void" (bayaladaru) suggests death, enlightenment, and disappearance simultaneously.

Cluster 3: Language & Deconstruction

  • Derrida's Différance: Allama's Bayalu is the ultimate Différance—it is never fully present as an "object" but is the spacing that allows objects to exist.

  • Apophatic Theology: Like the "Cloud of Unknowing," Allama uses language to destroy language. He uses the word "Void" to fill the mind until the word itself collapses.

Cluster 4: Self/Body (Neurotheology)

  • Ego Dissolution: The line "Life of Void, feeling of Void" correlates with the deactivation of the Default Mode Network (DMN) in the brain during deep meditation. The boundary between "inner feeling" and "outer life" dissolves.


ಭಾಗ ೩: ಜೆಮಿನಿ-೩ ಸುಧಾರಿತ ವಿಶ್ಲೇಷಣೆ (Gemini-3 Advanced Analysis)

1. ದೃಶ್ಯೀಕರಣ ಮತ್ತು ಕಲಾ ನಿರ್ದೇಶನ (Visualization & Art Direction)

Metaphor Visualization: A vast, endless canvas of white. In the center, a translucent silhouette of a farmer is sowing seeds made of light. As the seeds touch the ground, they do not grow into plants, but dissolve into the ground, turning the ground into the sky. The horizon line vanishes.

AI Image Prompts:

  • Style 1 (Surrealist): "Oil painting in the style of Salvador Dalí. A vast, empty landscape where the ground is made of clouds. A hollow, invisible man sows seeds that turn into floating bubbles of nothingness. The sky and earth merge into a single beige void. Melting clocks replaced by melting seeds."

  • Style 2 (Vijayanagara): "Indian miniature painting, Vijayanagara style. Allama Prabhu sitting in a lotus posture inside a golden cave. The cave walls are transparent, revealing a starry universe outside. Farmers in the background sowing pearls into a field of black soil, but the crops are beams of light."

  • Style 3 (Cyber-mystic): "Abstract data visualization. A wireframe mesh of a field. The nodes of the mesh are glowing white. The code flows like water into the soil. Glitch art aesthetic. Text 'NULL' repeating in the background. Cyan and dark grey color palette."

2. ಕಂಪ್ಯೂಟೇಶನಲ್ ಲಿಂಗ್ವಿಸ್ಟಿಕ್ಸ್ (Computational Linguistics)

  • Emotional Arc:

    • Line 1-2: Wonder/Cosmic Scale (High Arousal, Positive Valence).

    • Line 3-4: Introspection/Melancholy (Low Arousal, Neutral Valence).

    • Line 5-6: Surrender/Resolution (Low Arousal, High Positive Valence).

  • Syntax Tree: The subject "Bayalu" acts as Subject, Object, and Verb recursively. This breaks the standard S-V-O (Subject-Verb-Object) structure of Kannada, creating a circular dependency loop in the syntax tree.

3. ಜ್ಞಾನ ನಕ್ಷೆ (Knowledge Graph)

  • Concept Linking (Mind Map):

    • Core Node: Bayalu (Void).

    • Link 1 (Physics): Quantum Vacuum $\leftrightarrow$ Zero Point Energy $\leftrightarrow$ "Void growing Void".

    • Link 2 (Psychology): Flow State $\leftrightarrow$ Loss of Self-Consciousness $\leftrightarrow$ "Bayala Bhavane".

    • Link 3 (Politics): Anarchism $\leftrightarrow$ Absence of Hierarchy $\leftrightarrow$ "Nimma pujisidavaru bayaladaru" (Even the worshippers dissolved).

4. ಮಹಾ ಸಂವಾದ (Agentic Simulation)

Dialogue: Allama Prabhu vs. Modern Physicist (Dr. Rao)

  • Dr. Rao: "Prabhu, you say 'Void sows Void.' Scientifically, something cannot come from nothing. Conservation of energy."

  • Allama: "Doctor, does your 'energy' have a form? Or is it a potentiality hidden in space? I call that potentiality Bayalu. It is not 'nothing'; it is 'no-thing'."

  • Dr. Rao: "But sowing implies intent. A vacuum has no intent."

  • Allama: "The seed has the intent to become a tree. The Void has the intent to become the World. That intent is Chit (Consciousness). I am merely the witness of this automated farming."

5. ಕೋಡ್ ಮತ್ತು ಡೇಟಾ (Code & Data)

Mermaid.js Flowchart:

Code snippet
graph TD
    A -->|Sows/Projects| B(Creation / World)
    B -->|Grows/Sustains| C(Experience / Life)
    C -->|Realization| D{Is it separate?}
    D -- No --> E
    D -- Yes --> F
    F -->|Worship/Puja| E

6. ಪುರಾತತ್ವ ಮತ್ತು ಹಸ್ತಪ್ರತಿ ಶಾಸ್ತ್ರ (Paleography)

  • Script Evolution: In the 12th-century Kalachuri Kannada script, the letter 'ba' (ಬ) would look more box-like and less rounded than the modern script. The 'la' (ಲ) would have a deeper curve.

  • Scribal Errors: On a Palm Leaf (Olegari), the repetitive nature of "Bayalu bayalane..." could lead to Haplography (omission of one occurrence) by a distracted scribe, or Dittography (accidental repetition). The distinct 'b' loops are prone to ink smudging.


ಭಾಗ ೪: ಇಂಗ್ಲಿಷ್ ಅನುವಾದಗಳು (English Translations)

Translation 1: Literal Translation (ಅಕ್ಷರಶಃ ಅನುವಾದ)

Text:

"The Void sowed the Void, the Void grew the Void,

The Void becoming the Void, became the Void, O Master.

Life of the Void, feeling of the Void,

The Void becoming the Void, became the Void, O Master.

Those who worshipped You became Void long ago,

I, worshipping You, became Void, O Guheshwara."

Justification:

This translation rigorously adheres to the Kannada syntax. The repetition of "Void" (Bayalu) is preserved 1:1 to maintain the semantic saturation of the original. "O Master" is used for Ayya, and the final ankita is kept as Guheshwara. It sacrifices poetic flow for structural fidelity.

Translation 2: Poetic/Lyrical Translation (ಕಾವ್ಯಾತ್ಮಕ ಅನುವಾದ)

Text:

"Space sowed Space, and Space did grow,

Space into Space, as Space did flow.

A life of Space, a feeling so vast,

Space turned to Space, and merged at last.

Those who adored You, dissolved in the blue,

I worshipped You, Lord of Caves, and vanished too."

Justification:

Here, "Void" is rendered as "Space" to capture the expansive nature of Bayalu. A rhyme scheme (grow/flow, vast/last, blue/too) is introduced to mimic the Gēyatva (singability) of the Vachana. The emotional tone (Bhava) of dissolution is prioritized over literal word-for-word accuracy.

Translation 3: Mystic/Anubhava Translation (ಅನುಭಾವ ಅನುವಾದ)

Part A: Foundational Analysis

  • Plain Meaning: God created God; everything returns to God.

  • Esoteric Meaning: The Absolute Consciousness (Bayalu) creates the illusion of duality (Bitti) within Itself, sustains it, and then realizes Itself, dissolving the illusion. The devotee is not separate from the Divine.

  • Device: Recursive Paradox.

Part B: Mystic Poem

"The Nothingness planted Itself,

And the Nothingness bloomed.

The Nothingness, embracing Itself,

Became the Only Truth.

My life is a phantom of air,

My feelings, a ripple in the Void.

The Nothingness, becoming Itself,

Is all that remains, O Lord.

The ancients who sought You

Became You—the Great Silence.

I trusted You, O Secret Cavern of Light,

And I am no more."

Justification:

This version uses terms like "Nothingness," "Phantom of air," and "Great Silence" to convey the Anubhava (experience). It interprets Bayalu variably to capture its different shades (creation, dissolution, realization). It captures the "Sufi-like" quality of Allama's mysticism.

Translation 4: Thick Translation (ದಪ್ಪ ಅನುವಾದ)

Text:

"The Absolute Void¹ sowed the Void [created the phenomenal world from its own substance],

The Void grew the Void [sustained the universe as an extension of itself],

The Void, becoming the Void, became the Void again, O Master [Ayyā]².

[My] Life is the Void [illusory/transient], [my] feelings are the Void,

The Void, becoming the Void, became the Void again, O Master.

Those who worshipped You [ritualistically] became Void [dissolved/liberated] long before,

I, worshipping [trusting/surrendering to] You, became Void [lost my ego-identity], O Guheshwara [Lord of the Hidden Cave]³."

Integrated Annotations:

  • ¹ Bayalu: Literally "open field" or "space," but in Veerashaiva philosophy, it denotes the Shunya or Nirguna Brahman—the attributeless Absolute Reality.

  • ² Ayyā: An honorific meaning "Father" or "Master," commonly used in Vachanas to address the deity with intimacy.

  • ³ Guheshwara: Allama Prabhu’s signature (Ankita). It means "Lord of the Cave," symbolizing the Self hidden in the cave of the heart (Daharakasha).

Justification:

This translation is pedagogical. It acts as a bridge for a non-Kannada reader to understand the cultural and philosophical weight of terms like Bayalu and Guheshwara without needing an external dictionary.

Translation 5: Foreignizing Translation (ವಿದೇಶೀಕೃತ ಅನುವಾದ)

Text:

"Bayalu sowed Bayalu, Bayalu grew Bayalu,

Bayalu becoming Bayalu, became Bayalu, Ayyā.

Bayala life, Bayala feeling,

Bayalu becoming Bayalu, became Bayalu, Ayyā.

Those who performed puja to You became Bayalu before,

I, performing puja to You, became Bayalu, Guhēśvarā."

Justification:

This version refuses to translate the core concept words (Bayalu, Puja, Ayyā). By retaining Bayalu, it forces the English reader to confront the "otherness" of the concept—it is not just "void" or "space," it is Bayalu. It preserves the rhythm and the mantric repetition of the original Kannada, creating an alienation effect that demands active engagement from the reader. The "b" sounds are retained to keep the sonic texture.


9. ಉಪಸಂಹಾರ (Conclusion)

Allama Prabhu’s "Bayalu bayalane bitti" is a masterpiece of metaphysical compression. It takes the most mundane human activity—agriculture—and elevates it to explain the cosmogony of the universe and the psychology of enlightenment. Through the lenses of linguistics, philosophy, and modern science, we see that Allama was not just writing poetry; he was encoding a theory of everything. He invites us to realize that we are not the sowers of the seed, but the space in which the sowing happens.

ಕಾಮೆಂಟ್‌ಗಳಿಲ್ಲ:

ಕಾಮೆಂಟ್‌‌ ಪೋಸ್ಟ್‌ ಮಾಡಿ